(おまけ)これもいただけませんね~

ウィスキーの香りがするコーヒー豆を挽いたカフェラテが飲める原宿駅前の猿田彦珈琲の入り口で見つけた看板です。

日本語のテイクアウトをそのまま英語にしてみた感じにしては、尻切れトンボな英語になってしまってます。

「Take it out」よりも、イギリス英語圏でよく使われてる「Takeaway」と書いた方が良いよね。手書きで「Out」と書いてありますが、「テイクアウト」は和製英語なので「Takeaway」が一番良さそう。 

まだまだこういう看板を探す旅は続く・・・。